नकुलस्य प्रतीची-दिग्विजयः
Nakula’s Conquest of the Western Quarter
महता बलचक्रेण परराष्ट्रावमर्दिना । हस्त्यश्वरथपूर्णेन दंशितेन प्रतापवान् २ ।।
vaiśampāyana uvāca | mahatā balacakreṇa pararāṣṭrāvamardinā | hasty-aśva-ratha-pūrṇena daṃśitena pratāpavān || vṛto bharataśārṭūlo dviṣac-choka-vivardhanaḥ |
Вайшампаяна сказал: Окружённый великим колесом рати — тем, что должно было сокрушить царство врага, — полным слонов, коней и колесниц, во всеоружии, Бхимасена, могучий герой, «тигр среди Бхаратов», умножающий скорбь противников, приняв царское повеление, выступил завоёвывать восточную сторону. Отрывок подчёркивает царский долг, исполняемый организованной силой: завоевание показано не как частная агрессия, а как узаконенный поход по приказу владыки.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights rajadharma: a warrior’s force is ethically situated when exercised under legitimate royal command and for the polity’s aims, emphasizing disciplined organization (balacakra) rather than personal vendetta.
Vaiśampāyana describes a leading Kuru hero departing with a fully equipped, elephant-horse-chariot army to subdue opposing realms—specifically framed (in the surrounding narrative) as a sanctioned campaign to conquer a direction.