नकुलस्य प्रतीची-दिग्विजयः
Nakula’s Conquest of the Western Quarter
महता बलचक्रेण परराष्ट्रावमर्दिना । हस्त्यश्वरथपूर्णेन दंशितेन प्रतापवान् २ ।।
vaiśampāyana uvāca |
mahatā balacakreṇa pararāṣṭrāvamardinā |
hasty-aśva-ratha-pūrṇena daṃśitena pratāpavān ||
vṛto bharataśārṭūlo dviṣac-choka-vivardhanaḥ ||
Вайшампаяна сказал: Бхимасена — могучий герой, «тигр среди Бхаратов», умножающий печаль врагов, — выступил (повинуясь царскому повелению) покорять восточную сторону, окружённый великим колесом рати: войском, сокрушающим враждебные царства, полным слонов, коней и колесниц, во всеоружии. Этот отрывок показывает завоевание не как личное честолюбие, а как действие по царскому приказу — дисциплинированную силу, направляемую властью.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined force under legitimate authority: military power is portrayed as effective and overwhelming, yet its ethical framing comes from acting under the king’s command (a rajadharma context) rather than personal impulse.
Vaiśampāyana describes a leading Bharata hero departing with a fully equipped, elephant-horse-chariot-filled army to subdue enemy realms—specifically as part of a campaign to conquer a direction (the eastern quarter in the surrounding narrative).