Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

अर्जुनस्योत्तरदिग्विजयः

Arjuna’s Northern Conquests and Tribute Collection

"0१ 3 कह डर ब् ९" । ४ नैतच्चित्र॑ं महाबाहो त्वयि देवकिनन्दने । भीमार्जुनबलोपेते धर्मस्य प्रतिपालनम्‌,“महाबाहो! आप देवकी देवीको आनन्दित करनेवाले साक्षात्‌ भगवान्‌ हैं, भीमसेन और अर्जुनका बल भी आपके साथ है। आपके द्वारा जो धर्मकी रक्षा हो रही है, वह आप-सरीखे धर्मावतारके लिये आश्वर्यकी बात नहीं है

vaiśampāyana uvāca | naitac citraṃ mahābāho tvayi devakīnandane | bhīmārjunabalopete dharmasya pratipālanam ||

Вайшампаяна сказал: «О могучерукий, о радость Деваки, нет ничего удивительного в том, что дхарма утверждается тобою. Опираясь на силу Бхимы и Арджуны, ты охраняешь праведность — как и подобает тому, кто воплощает дхарму.»

{'vaiśampāyana uvāca''Vaiśampāyana said', 'na': 'not', 'etat': 'this', 'citraṃ': 'wonderful
{'vaiśampāyana uvāca':
a matter of surprise', 'mahābāho''O mighty-armed one (epithet of a heroic figure, here addressing Kṛṣṇa)', 'tvayi': 'in you
a matter of surprise', 'mahābāho':
with respect to you', 'devakīnandana''O son/delight of Devakī (Kṛṣṇa)', 'bhīma': 'Bhīma', 'arjuna': 'Arjuna', 'bala': 'strength
with respect to you', 'devakīnandana':
power', 'upeta''endowed with
power', 'upeta':
accompanied by', 'dharmasya''of dharma
accompanied by', 'dharmasya':
of rightful order', 'pratipālanam''protection
of rightful order', 'pratipālanam':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa (Devakīnandana)
D
Devakī
B
Bhīma
A
Arjuna
D
Dharma