द्विषतो भीमसेनस्य क्रुद्धस्य वशमेष्यथ । पितामहैराचरितं न धर्म हातुमरहथ,“हमारा शत्रु भीमसेन क्रोधमें भरा हुआ है। यदि भागोगे तो उसके वशमें पड़कर मारे जाओगे; अतः अपने बाप-दादोंके द्वारा आचरणमें लाये हुए क्षत्रिय-धर्मका परित्याग न करो
sañjaya uvāca | dviṣato bhīmasenasya kruddhasya vaśam eṣyatha | pitāmahair ācaritaṃ na dharmaṃ hātum arhatha ||
Санджая сказал: «Бхимасена, ваш враг, пылает гневом. Если вы обратитесь в бегство, попадёте в его власть и будете убиты. Потому не оставляйте кшатрийскую дхарму, которой следовали и которую хранили ваши предки.»
संजय उवाच
One should not abandon one’s rightful duty—here, the warrior’s code of standing firm in battle—especially when flight leads to greater danger and dishonor; ancestral standards of conduct are invoked as an ethical anchor.
Sañjaya reports a warning addressed to warriors facing Bhīma: since Bhīma is enraged, retreat will only place them under his control and result in death; they are urged to hold their ground and maintain kṣatriya-dharma.