तदनन्तर वहाँ कर्णने पहले दस विशाल बाणोंद्वारा अर्जुनको बींध डाला, तब अर्जुनने भी हँसकर तीखी धारवाले दस बाणोंसे कर्णकी काँखमें प्रहार किया ।।
tadanantaraṁ tatra karṇena pūrvaṁ daśa viśālaiḥ bāṇaiḥ arjunaḥ viddhaḥ; tataḥ arjunena api hasan tīkṣṇa-dhāraiḥ daśabhiḥ bāṇaiḥ karṇasya kakṣe prahāraḥ kṛtaḥ. parasparaṁ tau viśikhaiḥ supuṅkhaiḥ tatakṣatuḥ sūtaputraḥ arjunaś ca; parasparaṁ tau bibhidur vimarde subhīmam abhyāpatatuś ca hṛṣṭau.
Затем Карна первым пронзил Арджуну десятью огромными стрелами; Арджуна, улыбаясь, ответил и ударил Карну в подмышечную область десятью стрелами с острым лезвием. В той яростной сече Карна, сын возничего, и Арджуна, исполненные воинского упоения, вновь и вновь ранили друг друга стрелами с прекрасным оперением: они взаимно наносили ущерб и обрушивали друг на друга грозные натиски.
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of steadfastness and resolve in battle: even when wounded, a warrior maintains composure (Arjuna’s smile) and answers with disciplined counteraction. Ethically, it also shows the tragic symmetry of war—injury begets injury—where valor and exhilaration coexist with escalating harm.
Sañjaya describes a rapid exchange between Karṇa and Arjuna: Karṇa first wounds Arjuna with ten large arrows; Arjuna retaliates with ten sharp arrows striking Karṇa near the armpit. Both then continue to pierce and charge at each other in an intense melee, fighting with well-fletched arrows and heightened martial excitement.