Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

न विद्यते व्यवस्थान क्रुद्धयो: कृष्णयो: क्वचित्‌ । स्रष्टारी जगतश्वैव सततं पुरुषर्षभी,“श्रीकृष्ण और अर्जुनके कुपित होनेपर यह संसार कहीं टिक नहीं सकता; पुरुषप्रवर श्रीकृष्ण और अर्जुन ही निरन्तर जगत्‌की सृष्टि करते हैं

na vidyate vyavasthānaṁ kruddhayoḥ kṛṣṇayoḥ kvacit | sraṣṭārau jagataś caiva satataṁ puruṣarṣabhau ||

Санджая сказал: «Когда два Кришны — Кришна и Арджуна — разгневаются, нигде в этом мире не останется устойчивости. Эти двое, лучшие из людей, Кришна и Арджуна, вечно суть те самые деятели, через которых мир вновь и вновь рождается.»

not
:
TypeIndeclinable
Root
विद्यतेexists / is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद्
FormLat, present, Atmanepada, 3, singular
व्यवस्थानम्stability / standing / continuance
व्यवस्थानम्:
Karta
TypeNoun
Rootव्यवस्थान
Formneuter, nominative, singular
क्रुद्धयोःof the two enraged
क्रुद्धयोः:
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
Formmasculine, genitive, dual
कृष्णयोःof the two Krishnas (Krishna and Arjuna)
कृष्णयोः:
TypeNoun
Rootकृष्ण
Formmasculine, genitive, dual
क्वचित्anywhere / ever
क्वचित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्वचित्
स्रष्टारौthe two creators
स्रष्टारौ:
Karta
TypeNoun
Rootस्रष्टृ
Formmasculine, nominative, dual
जगतःof the world
जगतः:
TypeNoun
Rootजगत्
Formneuter, genitive, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / alone
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सततम्always / continually
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
पुरुषर्षभीO best of men (addressed to the two)
पुरुषर्षभी:
TypeNoun
Rootपुरुषर्षभ
Formmasculine, vocative, dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛṣṇa (Śrī Kṛṣṇa)
A
Arjuna
J
jagat (the world)