मम तावदपर्याप्तौ कर्णशल्यौ जनार्दन । सपताकध्वजं कर्ण सशल्यरथवाजिनम्,'जनार्दन! ये कर्ण और शल्य तो मेरे ही लिये पर्याप्त नहीं हैं। श्रीकृष्ण! आज रणभूमिमें आप देखियेगा, मैं कवच, छत्र, शक्ति, धनुष, बाण, ध्वजा, पताका, रथ, घोड़े तथा राजा शल्यके सहित कर्णको अपने बाणोंसे टुकड़े-टुकड़े कर डालूँगा
mama tāvad aparyāptau karṇaśalyau janārdana | sapatākadhvajaṃ karṇaṃ saśalyarathavājinam ||
Санджая сказал: «О Джанардана, Карна и Шалья для моей цели всё ещё недостаточны. Сегодня на поле брани ты увидишь: я разнесу Карну на куски своими стрелами — вместе с его знаменем и вымпелом, вместе с Шальей, вместе с его колесницей и конями».
संजय उवाच
The verse highlights the psychology of war: confidence and aggressive resolve can escalate into overreach. Ethically, it underscores how martial pride and the urge to annihilate an opponent can eclipse restraint, reminding readers that dharma in battle is tested not only by skill but by self-control and right intention.
Sañjaya reports a fierce declaration addressed to Kṛṣṇa (Janārdana): the speaker claims that even the combined strength of Karṇa and his charioteer Śalya is not enough, and vows to destroy Karṇa along with his insignia, chariot, and horses using arrows—intensifying the tension of the Karṇa-Parva battlefield.