अन्यद् गृहा धनु: सज्यं त्वरमाणो महाबल:,राजेन्द्र! महाबली भीमने बड़ी उतावलीके साथ दूसरा धनुष लेकर उसपर प्रत्यंचा चढ़ायी और युद्धमें अपने जीवनका मोह छोड़कर सुबलपुत्रकी सेनाको उसी समय बाणोंद्वारा ढक दिया
anyad gṛhā dhanuḥ sajyaṃ tvaramāṇo mahābalaḥ | rājendra mahābalī bhīmaḥ jīvitamoham utsṛjya subalaputrasya senāṃ tadā bāṇair ācchādayām āsa ||
Санджая сказал: «О владыка царей, могучий Бхима в спешке взял другой лук и натянул тетиву. В самой гуще боя, отбросив всякую привязанность к жизни, он тотчас накрыл войско сына Субалы густым дождём стрел.»
संजय उवाच