Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

कर्णार्जुनसमागमः — The Karṇa–Arjuna Confrontation

Cosmic Spectatorship and Vows

स दिश: प्रदिशश्वैव च्छादयित्वा हाुजिदह्ागै: । वासुदेवं त्रिभिर्बाणैरविध्यद्‌ दक्षिणे भुजे,उसने सीधे जानेवाले बाणोंके द्वारा सम्पूर्ण दिशाओं और कोणोंको आच्छादित करके श्रीकृष्णकी दाहिनी भुजामें तीन बाण मारे

sa diśaḥ pradiśaś caiva chādayitvā hājidahāgaiḥ | vāsudevaṃ tribhir bāṇair avidhyad dakṣiṇe bhuje ||

Санджая сказал: Засыпав стороны света и промежуточные направления быстрыми, прямо летящими стрелами, он тремя стрелами поразил Васудеву (Кришну) в правую руку — поступок, усиливающий ярость битвы и показывающий, что даже возничий Арджуны не избавлен от опасности под неумолимыми законами войны.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दिशःdirections
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
प्रदिशःintermediate directions (quarters)
प्रदिशः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
च्छादयित्वाhaving covered/veiled
च्छादयित्वा:
TypeVerb
Rootछाद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
अजिह्मगैःwith straight-going (un-crooked) [arrows]
अजिह्मगैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअजिह्मग
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
वासुदेवम्Vasudeva (Krishna)
वासुदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
अविध्यत्pierced/struck
अविध्यत्:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formलङ् (Imperfect), Parasmaipada, Third, Singular
दक्षिणेin/on the right
दक्षिणे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदक्षिण
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
भुजेarm
भुजे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभुज्
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
A
arrows (bāṇa)
D
directions/quarters (diś, pradiś)

Educational Q&A

The verse highlights the intensity and impartial danger of battlefield dharma: even revered figures like Kṛṣṇa, serving as a charioteer, are not exempt from harm. It invites reflection on kṣatriya-duty, the limits of violence, and the grim moral atmosphere of war where skill and aggression can momentarily eclipse reverence.

In the midst of combat, an unnamed warrior (contextually the opposing archer) releases a volley that seems to fill the sky in all directions, then specifically hits Kṛṣṇa (Vāsudeva) with three arrows on his right arm, escalating the confrontation around Arjuna’s chariot.