Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

कर्णपुत्रवधः (The Fall of Vṛṣasena) — Karṇa Parva, Adhyāya 62

चक्ररक्षौ तु पार्थस्य माद्रीपुत्रौ परंतपौ । तावप्यधावतां कर्ण राजानं मा वधीरिति

cakrarakṣau tu pārthasya mādrīputrau paraṁtapau | tāv apy adhāvatāṁ karṇa rājānaṁ mā vadhīr iti ||

Санджая сказал: Два сына Мадри — Накула и Сахадева, грозные мучители врагов, — были поставлены стражами колёс (wheel-guards) колесницы царя Юдхиштхиры, сына Притхи. Увидев, как Карна яростно рвётся вперёд, они тоже бросились к нему, намереваясь не допустить, чтобы он убил царя, — охраняя своего владыку и исполняя долг среди смятения битвы.

चक्ररक्षौwheel-guards (chariot-guards)
चक्ररक्षौ:
Karta
TypeNoun
Rootचक्ररक्ष
FormMasculine, Nominative, Dual
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पार्थस्यof the son of Pritha (Arjuna)
पार्थस्य:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
माद्रीपुत्रौthe two sons of Madri (Nakula and Sahadeva)
माद्रीपुत्रौ:
Karta
TypeNoun
Rootमाद्रीपुत्र
FormMasculine, Nominative, Dual
परंतपौscorchers of foes
परंतपौ:
TypeAdjective
Rootपरंतप
FormMasculine, Nominative, Dual
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अधावताम्ran (towards)
अधावताम्:
TypeVerb
Rootधाव्
FormImperfect, 3rd, Dual
कर्णO Karna
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
माdo not (prohibitive)
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
वधीःkill
वधीः:
TypeVerb
Rootवध्
FormAorist (injunctive/imperative sense with मा), 2nd, Singular
इतिthus/quoting
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Karna
Y
Yudhiṣṭhira
N
Nakula
S
Sahadeva
M
Mādrī
P
Pṛthā (Kuntī)
C
chariot wheels (cakra)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma expressed as protective loyalty: attendants and brothers must shield the king in crisis. Ethical emphasis falls on duty-bound defense—placing the safety of the rightful leader above personal risk in the turmoil of battle.

Nakula and Sahadeva are positioned as Yudhiṣṭhira’s chariot wheel-guards. When Karṇa advances with lethal intent, they rush to confront him, determined to prevent Yudhiṣṭhira’s death.