संजय उवाच कुन्तयो युधि विक्रान्ता महासत्त्वा महाबला: । सानुबन्धा: सहामात्या गाज़ेयेन निपातिता:,संजयने कहा--राजन्! अत्यन्त धीर, महान् बलवान् और पराक्रमी जो कुन्तिभोजदेशके योद्धा थे, उन्हें गंगानन्दन भीष्मने मन्त्रियों तथा सगे-सम्बन्धियोंसहित मार गिराया
sañjaya uvāca: kuntayo yudhi vikrāntā mahāsattvā mahābalāḥ | sānubandhāḥ sahāmātyā gāṅgeyena nipātitāḥ ||
Санджая сказал: «О царь, воины Кунтибходжи — доблестные в бою, великого духа и великой силы — были повержены Бхишмой, сыном Ганги, вместе с их свитой, союзниками и министрами».
संजय उवाच
The verse highlights the moral weight of war: even the brave and well-supported are destroyed, along with their ministers and dependents, showing how conflict consumes not only fighters but the entire social and political fabric around them.
Sanjaya reports to the king that Bhishma (Gangeya) has slain the Kunti/Kuntibhoja warriors in battle, and that their allied followers and ministers also fell with them.