Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

कर्णस्य सेनापत्याभिषेकः | Karṇa’s Consecration as Commander-in-Chief

वृकोदरसमो युद्धे वृतः कैकेययोधिभि:

vṛkodarasamo yuddhe vṛtaḥ kaikeyayodhibhiḥ

Санджая сказал: В самой гуще битвы воин, равный Врикодаре (Бхиме), был окружён бойцами страны Кайкея — знак того, что даже сильнейшие испытываются, когда многие сходятся разом, и что мужество и долг по дхарме меряются среди подавляющих обстоятельств.

वृकोदरसमःequal to Vṛkodara (Bhīma)
वृकोदरसमः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृकोदर-सम
FormMasculine, Nominative, Singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
वृतःsurrounded/encircled
वृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृ (वरणे)
FormMasculine, Nominative, Singular
कैकेययोधिभिःby the Kaikeya warriors
कैकेययोधिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकैकेय-योधि
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

V
Vṛkodara (Bhīma)
K
Kaikeya warriors

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-dharma in practice: true valor is shown not merely in strength but in steadiness when outnumbered, where duty and resolve are tested amid danger.

Sañjaya reports a battlefield moment in which a fighter comparable to Bhīma (Vṛkodara) is encircled by Kaikeya warriors, indicating a concentrated assault and a tense turning point in the combat.