Previous Verse

Shloka 563

कर्णनिधनश्रवणम् — Hearing of Karṇa’s Fall and Dhṛtarāṣṭra’s Lament

सामात्यबान्धवो राजन्‌ कर्ण: प्रहरतां वर: । राजन! इस प्रकार कर्ण और अर्जुनके संग्राममें यह भारी संहार हुआ है। जैसे देवराज इन्द्रने वृत्रासुरको, श्रीरामचन्द्रजीने रावणको, नरकशत्रु श्रीकृष्णने नरक और मुरुको तथा भृगुवंशी परशुरामने तीनों लोकोंको मोहित करनेवाला अत्यन्त घोर युद्ध करके समरांगणमें रणदुर्मद शूरवीर कृतवीर्यकुमार अर्जुनको उसके भाई-बन्धुओंसहित मार डाला था, जैसे स्कन्दने महिषासुरका और रुद्रने अन्धकासुरका संहार किया था, उसी प्रकार अर्जुनने योद्धाओंमें श्रेष्ठ युद्धदुर्मद कर्णको द्वैरथयुद्धमें उसके मन्त्री और बन्धुओंसहित मार डाला

sa-mātya-bāndhavo rājan karṇaḥ praharatāṃ varaḥ |

Санджая сказал: «О царь, Карна — лучший среди наносящих удары — стоял вместе со своими министрами и родичами. Так в битве Карны и Арджуны произошло великое избиение. Как девараджа Индра сразил Вритру, как Рама убил Равану, как Кришна — враг Нараки — убил Нараку и Муру, и как Парашурама из рода Бхригу, после страшнейшей войны, смутившей три мира, на поле брани умертвил Арджуну, сына Критавирьи, героя, опьянённого боем, вместе с его братьями и союзниками; как Сканда уничтожил Махишасуру и Рудра уничтожил Андхаку — так и Арджуна в поединке колесниц убил Карну, лучшего из воинов, опьянённого битвой, вместе с его министрами и родичами».

सामात्यबान्धवःtogether with ministers and kinsmen
सामात्यबान्धवः:
Karta
TypeNoun
Rootस-अमात्य-बान्धव
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रहरताम्of those who strike/attack
प्रहरताम्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-हृ
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada
वरःthe best
वरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
K
Karṇa
A
Arjuna (Pāṇḍava)
I
Indra
V
Vṛtra (Vṛtrāsura)
R
Rāma (Śrī Rāmacandra)
R
Rāvaṇa
K
Kṛṣṇa
N
Naraka
M
Mura
P
Paraśurāma
K
Kārtavīrya Arjuna (Kṛtavīryakumāra Arjuna)
S
Skanda (Kārttikeya)
M
Mahiṣāsura
R
Rudra
A
Andhaka

Educational Q&A

The passage underscores that even the greatest martial excellence is ultimately subordinate to a larger moral-cosmic order: victories and deaths in war are narrated as patterned after divine precedents, suggesting that pride in battle (yuddha-durmada) and worldly power do not override the workings of dharma and destiny.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that in the fierce chariot-duel, Arjuna slew Karṇa along with his ministers and kinsmen. To convey the magnitude of the event, he compares it to famous mythic slayings by Indra, Rāma, Kṛṣṇa, Paraśurāma, Skanda, and Rudra.