Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

धर्मरहस्योपदेशः

Dharma-rahasya Instruction: Vows, Truth, and Non-injury

संजय उवाच इति ब्रुवति राधेयं मद्राणामी श्वरे नूप । अभ्यवर्तत वै कर्ण क्रोधदीप्तो वृकोदर:,संजय कहते हैं--नरेश्वर! मद्रराज शल्य राधापुत्र कर्णसे ऐसी बातें कह ही रहे थे कि क्रोधसे प्रज्वलित हुए भीमसेन उसके सामने आ पहुँचे

sañjaya uvāca | iti bruvati rādheyaṃ madrāṇām īśvare nṛpa | abhyavartata vai karṇaṃ krodhadīpto vṛkodaraḥ ||

Санджая сказал: О царь, пока Шалья, владыка мадров, говорил так Радхее (Карне), Бхима — Врикодара, пылая гневом, прямо двинулся к Карне.

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
ब्रुवतिwhile (he) was speaking
ब्रुवति:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
राधेयम्Radheya (Karna)
राधेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootराधेय
FormMasculine, Accusative, Singular
मद्राणाम्of the Madras
मद्राणाम्:
TypeNoun
Rootमद्र
FormMasculine, Genitive, Plural
ईश्वरःlord/king (Shalya)
ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
अभ्यवर्ततapproached/advanced towards
अभ्यवर्तत:
TypeVerb
Rootअभि-√वृत्
FormImperfect, Third, Singular, Atmanepada
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
क्रोधदीप्तःblazing with anger
क्रोधदीप्तः:
TypeAdjective
Rootक्रोधदीप्त
FormMasculine, Nominative, Singular
वृकोदरःVrikodara (Bhima)
वृकोदरः:
Karta
TypeNoun
Rootवृकोदर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
S
Shalya
M
Madra (the Madras)
K
Karna (Radheya)
B
Bhima (Vrikodara)