अर्जुनस्य द्रोणिप्रतिघातः कर्णोपसर्पणं च
Arjuna Checks Droṇaputra; Karṇa Advances
अथ कर्णों भशं क्रुद्ध: शीघ्रमस्त्रमुदीरयन् । जघान पाण्डवीं सेनामासुरीं मघवानिव,तत्पश्चात् जैसे इन्द्र असुरोंकी सेनाका विनाश करते हैं, उसी प्रकार अत्यन्त क्रोधमें भरे हुए कर्णने शीघ्रतापूर्वक अस्त्र चलाकर पाण्डव-सेनाका संहार आरम्भ किया
atha karṇo bhṛśaṁ kruddhaḥ śīghram astram udīrayan | jaghāna pāṇḍavīṁ senām āsurīṁ maghavān iva ||
Санджая сказал: Тогда Карна, пылая свирепым гневом, стремительно привёл в действие своё оружие и начал разить рать Пандавов — как Магхаван (Индра) сокрушает войско асуров.
संजय उवाच
The verse underscores how unchecked anger can rapidly amplify destructive power in war. By comparing Karṇa’s onslaught to Indra’s annihilation of the Asuras, it also shows how epic poetry uses divine imagery to magnify human action—inviting reflection on the ethical weight of violence even when performed within a warrior’s duty.
Sañjaya narrates that Karṇa, seized by intense anger, quickly discharges his weapon and begins a fierce slaughter of the Pāṇḍava forces. The scene is heightened through a simile: Karṇa’s attack is like Indra’s destruction of the Asura army.