Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अर्जुनस्य द्रोणिप्रतिघातः कर्णोपसर्पणं च

Arjuna Checks Droṇaputra; Karṇa Advances

चक्ररक्षौ तु कर्णस्य पुत्रौ मारिष दुर्जयौ । सुषेण: सत्यसेनश्व त्यक्त्वा प्राणानयुध्यताम्‌,माननीय नरेश! कर्णके दो दुर्जय पुत्र सुषेण और चित्रसेन उसके पहियोंकी रक्षामें तत्पर हो प्राणोंका मोह छोड़कर युद्ध करते थे

cakrarakṣau tu karṇasya putrau māriṣa durjayau | suṣeṇaḥ satyasenaś ca tyaktvā prāṇān ayudhyatām ||

Санджая сказал: О дорогой, два сына Карны — трудноодолимые — Сушена и Сатьяcена стояли стражами у колес его колесницы. Отринув всякую привязанность, даже к собственной жизни, они сражались с непоколебимой решимостью.

चक्ररक्षौthe two wheel-guards
चक्ररक्षौ:
Karta
TypeNoun
Rootचक्ररक्ष
FormMasculine, Nominative, Dual
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कर्णस्यof Karna
कर्णस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रौtwo sons
पुत्रौ:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Dual
मारिषO noble sir (Marisha)
मारिष:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular
दुर्जयौhard to conquer (two)
दुर्जयौ:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्जय
FormMasculine, Nominative, Dual
सुषेणःSushena
सुषेणः:
Karta
TypeNoun
Rootसुषेण
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यसेनःSatyasena
सत्यसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
प्राणान्their lives/breaths
प्राणान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Plural
अयुध्यताम्they two fought
अयुध्यताम्:
TypeVerb
Rootयुध्
FormImperfect (Lan), Third, Dual, Atmanepada

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
S
Suṣeṇa
S
Satyasena
C
chariot wheels (cakra)