Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

अस्त्रयुद्धे द्रौणिपार्थसंघर्षः — Karṇa’s Bhārgavāstra and the Search for Yudhiṣṭhira

Chapter 45

एष धर्मभृतां श्रेष्ठो धर्मराजो युधिष्ठिर: । तिष्ठत्यसुकर: संख्ये परै: परपुरञ्जय:,शत्रुनगरीपर विजय पानेवाले, ये धर्मात्माओंमें श्रेष्ठ धर्मराज युधिष्ठिर भी युद्धभूमिमें खड़े हैं। शत्रुओंके लिये इन्हें पराजित करना आसान नहीं है

eṣa dharmabhṛtāṃ śreṣṭho dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ | tiṣṭhaty asukaraḥ saṅkhye paraiḥ parapurañjayaḥ ||

Шалья сказал: «Здесь стоит Юдхиштхира, царь Дхармы, первый среди хранителей праведности. На поле битвы он твёрд — врагу нелегко одолеть его; он покоритель вражеских городов.»

एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मभृताम्of the upholders of dharma
धर्मभृताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्मभृत्
FormMasculine, Genitive, Plural
श्रेष्ठःbest, foremost
श्रेष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मराजःking of dharma (Dharmaraja)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
तिष्ठतिstands
तिष्ठति:
Karta
TypeVerb
Rootस्था (तिष्ठ)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
असुकरःnot easy (to overcome)
असुकरः:
Karta
TypeAdjective
Rootअसुकर
FormMasculine, Nominative, Singular
सङ्ख्येin battle
सङ्ख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसङ्ख्य
FormFeminine, Locative, Singular
परैःby the enemies/others
परैः:
Karana
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Instrumental, Plural
परपुरञ्जयःconqueror of enemy cities
परपुरञ्जयः:
Karta
TypeNoun
Rootपरपुरञ्जय
FormMasculine, Nominative, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
Y
Yudhiṣṭhira