Previous Verse
Next Verse

Shloka 303

Adhyāya 41 — Kṛṣṇa’s Battlefield Briefing and the Renewal of the Great Engagement

अस्यार्थसिद्धि त्वभिकाड्क्षमाण- स्तन्मन्यसे यत्र नैकान्त्यमस्ति । “यह बड़ा भयंकर समय सामने आ रहा है। राजा दुर्योधन रणभूमिमें आ पहुँचा है। मैं उसके मनोरथकी सिद्धि चाहता हूँ; किंतु तुम्हारा मन उधर लगा हुआ है

Санджая сказал: «Надвигается грозный час. Царь Дурьодхана уже прибыл на поле брани. Я желаю осуществления его замысла; но твой ум устремлён туда, где нет никакой определённости, что его дело может быть доведено до успеха.»

अस्यof this (man/thing)
अस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अर्थसिद्धिम्accomplishment of (his) purpose
अर्थसिद्धिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थसिद्धि
FormFeminine, Accusative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अभिकाङ्क्षमाणःdesiring, wishing
अभिकाङ्क्षमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-√काङ्क्ष्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypeNoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मन्यसेyou think, you suppose
मन्यसे:
TypeVerb
Root√मन् (मन्यते)
FormPresent, Ātmanepada, Second, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
not
:
TypeIndeclinable
Root
एकान्त्यम्certainty, definiteness
एकान्त्यम्:
TypeNoun
Rootएकान्त्य
FormNeuter, Nominative, Singular
अस्तिis, exists
अस्ति:
TypeVerb
Root√अस्
FormPresent, Third, Singular

संजय उवाच