Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

कर्णपर्व — अध्याय ४०

Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance

अवश्यं तु मया वाच्यं॑ बुद्ध्यता त्वद्धिताहितम्‌ । विशेषतो रथस्थेन राज्ञश्नैव हितैषिणा,मैं राजा दुर्योधनका हितैषी हूँ और विशेषतः रथपर सारथि बनकर बैठा हूँ; इसलिये तुम्हारे हिताहितको जानते हुए मेरा आवश्यक कर्तव्य है कि तुम्हें वह सब बता दूँ

avaśyaṁ tu mayā vācyaṁ buddhyatā tvad-hitāhitam | viśeṣato ratha-sthena rājñaś caiva hitaiṣiṇā ||

Санджая сказал: «Я должен сказать, с ясным разумением, что действительно тебе во благо, а что — нет. Тем более что я стою на колеснице как возничий царя и его доброжелатель; потому мой непреложный долг — прямо поведать тебе, что ведёт к твоему благу и что влечёт к погибели.»

अवश्यम्necessarily, certainly
अवश्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअवश्य
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formcommon, instrumental, singular
वाच्यम्to be said (must be said)
वाच्यम्:
Karma
TypeVerb
Rootवच्
Formgerundive (future passive participle), neuter, nominative, singular
बुद्ध्याwith understanding, intelligently
बुद्ध्या:
Karana
TypeNoun
Rootबुद्धि
Formfeminine, instrumental, singular
तवof you, your
तव:
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Formcommon, genitive, singular
हिताहितम्benefit and harm (what is good and bad)
हिताहितम्:
Karma
TypeNoun
Rootहित + अहित
Formneuter, accusative, singular
विशेषतःespecially, in particular
विशेषतः:
TypeIndeclinable
Rootविशेषतस्
रथस्थेनby (one) stationed on the chariot
रथस्थेन:
Karana
TypeAdjective
Rootरथस्थ
Formmasculine, instrumental, singular
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, instrumental, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
हितैषिणाby a well-wisher
हितैषिणा:
Karana
TypeNoun
Rootहितैषिन्
Formmasculine, instrumental, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana
K
king (rājā)
C
chariot (ratha)
C
charioteer (rathastha)