Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

कर्णपर्व — अध्याय ४०

Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance

अविषहा: समुद्रो हि बहुसत्वगणालय: । महासत्त्वशतोद्धासी नभसो5पि विशिष्यते,कौआ सोचने लगा, “मैं थक जानेपर इस जलराशिमें कहाँ उतरूँगा? बहुत-से जल- जन्तुओंका निवासस्थान समुद्र मेरे लिये असहाय है। असंख्य महाप्राणियोंसे उद्धासित होनेवाला यह महासागर तो आकाशसे भी बढ़कर है”

Ворон подумал: «Когда меня одолеет усталость, где мне опуститься в этой безбрежной водной пучине? Океан — обитель множества водных тварей — для меня не опора. Этот великий морской простор, кишащий несметными могучими существами, превосходит даже небо своей необъятностью».

अविषहाःunendurable, unbearable
अविषहाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअविषह
FormMasculine, Nominative, Singular
समुद्रःthe ocean
समुद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसमुद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
बहुसत्त्वगणालयःabode of many groups of creatures
बहुसत्त्वगणालयः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुसत्त्वगणालय
FormMasculine, Nominative, Singular
महासत्त्वशतोद्धासीteeming with hundreds of great beings
महासत्त्वशतोद्धासी:
Karta
TypeAdjective
Rootमहासत्त्वशतोद्धासिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
नभसःthan the sky (from the sky)
नभसः:
Apadana
TypeNoun
Rootनभस्
FormNeuter, Ablative, Singular
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
विशिष्यतेexcels, surpasses
विशिष्यते:
TypeVerb
Rootवि-शिष्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Active (Parasmaipada-sense not used here)
कौआcrow
कौआ:
Karta
TypeNoun
Rootकाक
FormMasculine, Nominative, Singular
सोचनेto think (Hindi gloss, not Sanskrit pada)
सोचने:
TypeVerb
Rootचिन्त्
FormInfinitive/Verbal noun (Hindi)
लगाbegan (Hindi gloss, not Sanskrit pada)
लगा:
TypeVerb
Rootलग्
FormPast/perfective (Hindi)

हंस उवाच