कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
ततो देवगणा: सर्वे सिद्धाश्ष परमर्षय:
tato devagaṇāḥ sarve siddhāś ca paramarṣayaḥ
Затем все сонмы богов, вместе с сиддхами и высочайшими риши, собрались/явились — словно сам космический порядок пришёл засвидетельствовать происходящее и его нравственную тяжесть.
पितामह उवाच
The verse signals that actions in the great war are not merely human affairs: divine and perfected beings are portrayed as witnesses, implying that dharma and adharma have cosmic significance and that moral causality extends beyond immediate battlefield outcomes.
A celestial assembly is introduced: the gods, Siddhas, and great seers appear/are present, typically to observe, approve, lament, or pronounce on the extraordinary events about to occur or just occurring in the battle narrative.