कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
अथाधिज्यं धनु: कृत्वा शर्व: संधाय तं शरम्
athādhijyaṃ dhanuḥ kṛtvā śarvaḥ saṃdhāya taṃ śaram
Тогда Шарва, натянув лук до предельной тугости, прочно вложил в него ту стрелу — образ силы намеренной и дисциплинированной: мощь здесь не случайна, но направлена решимостью среди брани.
पितामह उवाच
The verse highlights controlled strength: true power is shown through readiness, precision, and restraint—force made purposeful rather than impulsive, especially in a moral and strategic crisis like war.
Bhīṣma describes Śarva (Śiva) preparing to act: he fully strings his bow and sets an arrow, signaling imminent engagement and the decisive turn that follows from divine or heroic intervention.