अध्याय २९: कर्णस्य शल्यं प्रति शापस्मरणं च युद्धनिश्चयः | Chapter 29: Karṇa recalls curses to Śalya and declares resolve for battle
सुरपतिसमविक्रमस्तत- स्त्रिदशवरावरजोपमं युधि । दिनकरकिरणप्रभै: पृषत्कै रवितनयो< भ्यहनच्छिनिप्रवीरम्,उस समय देवराज इन्द्रके समान पराक्रमी सूर्यपुत्र कर्णने युद्धस्थलमें इन्द्रके छोटे भाई उपेन्द्रके समान शक्तिशाली शिनिवंशके प्रमुख वीर सात्यकिको सूर्यकी किरणोंके समान तेजस्वी बाणोंद्वारा घायल कर दिया
surapati-samavikramas tataḥ tridāśa-vara-avarajopamaṃ yudhi | dinakara-kiraṇa-prabhaiḥ pṛṣatkaiḥ ravitanayo 'bhyahanac chinipravīram ||
Санджая сказал: Тогда Карна, сын Солнца, чья доблесть была равна Индре, в сражении поразил главного героя рода Шини — Сатьяки, подобного Упендре (Вишну), младшему брату владыки богов, — и ранил его стрелами, пылавшими, как лучи солнца. Стих подчёркивает беспощадное нарастание воинской силы: даже прославленные чемпионы не избавлены от ран под неумолимой этикой долга на поле брани.
संजय उवाच