त्रिपुरदाह-इतिहासः
Tripura-destruction exemplum and counsel to Śalya
चिच्छेद तांस्तु खड्गेन शिक्षया च बलेन च | दर्शयँल्लाघवं युद्धे ताक्ष्यतुल्यपराक्रम:,परंतु गरुड़के तुल्य पराक्रमी सुतसोमने अपनी शिक्षा और बलके अनुसार युद्धमें फुर्ती दिखाते हुए खड्गसे उन सब बाणोंके टुकड़े-टुकड़े कर डाले
ciccheda tāṁs tu khaḍgena śikṣayā ca balena ca | darśayaṁl lāghavaṁ yuddhe tākṣya-tulya-parākramaḥ ||
Санджая сказал: Но Сутасома, чья доблесть была равна доблести Такшьи (Гаруды), явил в бою молниеносную ловкость; опираясь на выучку и силу, он мечом изрубил все те стрелы на куски. Эта сцена утверждает кшатрийский идеал: мощь, направляемая упражнением и дисциплиной, среди неумолимого долга на поле брани.
संजय उवाच
The verse highlights that true martial excellence is not mere brute force: it is strength directed by training (śikṣā) and expressed as controlled agility (lāghava). In the Mahābhārata’s ethical frame, such disciplined prowess is part of kṣatriya-dharma—skillful performance of one’s duty even amid violence.
Sañjaya describes a warrior—likened in valor to Garuḍa—who, in the midst of combat, swiftly cuts the incoming arrows into fragments with his sword, demonstrating exceptional speed and technique.