Previous Verse
Next Verse

Shloka 433

Śalya’s Objection to Sārathya and Duryodhana’s Conciliation (शल्यमन्यु-प्रशमनम् / Sārathyāṅgīkāra)

आर्पयद्‌ बहुभि: कर्णो न चैनं समपीडयत्‌ | उन्हें अस्त्र-शस्त्रोंसे हीन देखकर कर्णने झुकी हुई गाँठवाले बहुसंख्यक बाणोंद्वारा और भी घायल कर दिया; परंतु उन्हें घातक पीड़ा नहीं दी

ārpayad bahubhiḥ karṇo na cainaṃ samapīḍayat |

Санджая сказал: Карна поразил его множеством стрел, но не стал доводить натиск до полного сокрушения. Увидев его без оружия, Карна ещё сильнее изранил его многочисленными стрелами с узлами, однако не нанёс смертельного, мучительного удара.

आर्पयत्he hurled/shot (delivered)
आर्पयत्:
TypeVerb
Rootअर्प् (अर्पयति)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, 3, Singular
बहुभिःwith many (arrows)
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and/but
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (एनद्-प्रयोगः)
FormMasculine, Accusative, Singular
समपीडयत्he pressed hard/tormented severely
समपीडयत्:
TypeVerb
Rootसम् + पीड् (पीडयति)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, 3, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
कर्ण (Karṇa)
बाण (arrows)