Karṇa’s Camp-Council Discourse: Dhṛtarāṣṭra’s Lament, Sañjaya’s Counsel, and Karṇa’s Request for Śalya
Book 8, Chapter 22
तान् बाणांस्तव पुत्रो5पि छित्त्वैकैकं त्रिभि: शरै: । ननाद सुमहानादं दारयाणो वसुन्धराम्,आपके पुत्रने भी सहदेवके उन बाणोंमेंसे प्रत्येकको तीन-तीन बाणोंसे काटकर पृथ्वीको विदीर्ण-सी करते हुए बड़े जोरसे गर्जना की
tān bāṇāṁs tava putro 'pi chittvaikaikaṁ tribhiḥ śaraiḥ | nanāda sumahānādaṁ dārayāṇo vasundharām ||
Санджая сказал: Твой сын тоже рассекал каждую из тех стрел по одной, тремя стрелами на каждую; затем, словно разрывая саму землю, он издал оглушительный рёв — воинская гордыня, призванная устрашить врага и возвестить превосходство в бою.
संजय उवाच