Karṇa-parva Adhyāya 20 — Yudhiṣṭhira–Duryodhana Encounter and Escalation of Arms
धनूंषि बाणान् परिघानसिपट्टिशतोमरान् । मुसलानि भुशुण्डीश्व सशक््त्यूष्टिपरश्वधान्,दोनों दलोंके सैनिक एक-दूसरेको मार डालनेकी इच्छासे धनुष, बाण, परिघ, खड्ग, पट्टिश, तोमर, मूसल, भुशुण्डी, शक्ति, ऋष्टि, फरसे, गदा, प्रास, तीखे कुन्त, भिन्दिपाल और बड़े-बड़े अंकुश लेकर शीघ्रतापूर्वक युद्धके मैदानमें कूद पड़े थे
sañjaya uvāca | dhanūṃṣi bāṇān parighān asipaṭṭiśatomarān | musalāni bhuśuṇḍīś ca saśaktyṛṣṭiparaśvadhān |
Санджая сказал: Охваченные желанием убить друг друга, воины обоих войск стремительно ринулись на поле брани, неся луки и стрелы, железные палицы, мечи, боевые топоры и копья, булавы и тяжёлые песты, оружие bhuśuṇḍī, śakti и ṛṣṭi и прочие острые орудия войны. Картина показывает: когда гнев и соперничество затмевают рассудительность, человеческая сила и мастерство обращаются к взаимному истреблению, а не к охране дхармы.
संजय उवाच
The verse highlights how the will to destroy the other side can dominate the mind in war, converting courage and skill into instruments of mutual ruin. It implicitly warns that when anger and rivalry overtake discernment, dharma becomes obscured and violence multiplies.
Sañjaya describes both armies rushing into combat, armed with a wide array of weapons—bows, arrows, swords, axes, spears, clubs, and specialized missiles—signaling an intense escalation as the battle in Karṇa Parva surges forward.