Shloka 34

परिघान्‌ भिन्दिपालांश्व भुशुण्डी: कुणपानपि । अयस्कुन्तांश्ष पतितान्‌ मुसलानि गुरूणि च,“देखो, ये परिघ, भिन्दिपाल, भुशुण्डी, कुणप, लोहेके बने हुए भाले तथा भारी-भारी मुसल पड़े हुए हैं

sañjaya uvāca |

parighān bhindipālāṃś ca bhuśuṇḍīḥ kuṇapān api |

āyaskuntāṃś ca patitān musalāni gurūṇi ca ||

Санджая сказал: «Смотри — здесь пали самые разные виды оружия: железные дубины (parigha), bhindipāla, bhuśuṇḍī, kuṇapa, копья с железными наконечниками и тяжёлые мусалы, подобные пестам.» В мрачной нравственной атмосфере войны этот перечень брошенного оружия подчёркивает масштаб насилия и обезличивающее изобилие средств убийства, служа суровым напоминанием о цене конфликта, движимого адхармой.

परिघान्iron clubs/bars (parighas)
परिघान्:
Karma
TypeNoun
Rootपरिघ
FormMasculine, Accusative, Plural
भिन्दिपालान्bhindipāla javelins/darts
भिन्दिपालान्:
Karma
TypeNoun
Rootभिन्दिपाल
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
भुशुण्डीःbhusuṇḍī weapons (a kind of missile/club)
भुशुण्डीः:
Karma
TypeNoun
Rootभुशुण्डी
FormFeminine, Accusative, Plural
कुणपान्kuṇapa weapons (a kind of club/mace)
कुणपान्:
Karma
TypeNoun
Rootकुणप
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अयस्कुन्तान्iron spears (ayas-kunta)
अयस्कुन्तान्:
Karma
TypeNoun
Rootअयस्कुन्त
FormMasculine, Accusative, Plural
पतितान्fallen/lying (down)
पतितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपतित
FormMasculine, Accusative, Plural
मुसलानिpestles/clubs (musala)
मुसलानि:
Karma
TypeNoun
Rootमुसल
FormNeuter, Accusative, Plural
गुरूणिheavy
गुरूणि:
Karma
TypeAdjective
Rootगुरु
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
parigha (weapon)
B
bhindipāla (weapon)
B
bhuśuṇḍī (weapon)
K
kuṇapa (weapon)
Ā
āyaskunta (iron spear)
M
musala (heavy mace/pestle)

Educational Q&A

The verse functions as a moral-narrative device: the sheer variety of fallen weapons highlights the enormity of destruction in war and implicitly warns that when conflict is driven by adharma (greed, hatred, pride), human ingenuity turns into an excess of instruments of harm.

Sañjaya, narrating the battlefield events to Dhṛtarāṣṭra, points out the many weapons lying scattered on the ground—clubs, darts, heavy projectiles, iron spears, and maces—evoking the aftermath and intensity of the fighting in Karṇa Parva.