कर्णपर्व — चतुर्दशोऽध्यायः
Arjuna’s Suppression of the Saṃśaptakas; Kṛṣṇa’s Strategic Admonition; Battlefield Inventory
अहो शौर्येण सम्पन्नावुभौ चोग्रपराक्रमौ । अहो भीमबलो भीम एतस्य च कृतास्त्रता,“भयंकर पराक्रम दिखानेवाले ये दोनों योद्धा अद्भुत शौर्यशाली हैं। अहो! भीमसेनका बल भयंकर है। इनका अस्त्रज्ञान अद्भुत है!
aho śauryeṇa sampannāv ubhau cogra-parākramau | aho bhīma-balo bhīma etasya ca kṛtāstratā ||
Санджая сказал: «О, диво — оба эти воина исполнены доблести и обладают яростной, устрашающей мощью. О! Сила Бхимы поистине грозна, и искусство владения оружием у этого — необычайно». В нравственной атмосфере войны эти слова подчеркивают, как выдающееся ратное мастерство способно внушать благоговейный трепет даже среди разрушения, и вместе с тем намекают на трагическую иронию: такие добродетели растрачиваются в братоубийственном распре.
संजय उवाच