Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Adhyāya 10: Śrutakarmā’s Engagements; Prativindhya–Citra Duel; Drauṇi Advances toward Bhīma

नीतिमन्तस्तथा युक्ता दक्षा रक्ताश्न ते हता: । न त्वेव कार्य नैराश्यमस्माभिवविजयं प्रति,“हमारे पक्षमें जो देवताओंके समान पराक्रमी, विश्व-विख्यात महारथी वीर, नीतिमान्‌, साधनसम्पन्न, दक्ष और स्वामीके प्रति अनुरक्त थे, वे सब-के-सब मारे गये, तथापि हमें अपनी विजयके प्रति निराश नहीं होना चाहिये

sañjaya uvāca |

nītimantastathā yuktā dakṣā raktāś ca te hatāḥ |

na tveva kārya nairāśyam asmābhir vijayaṃ prati ||

Санджая сказал: Те твои люди — разумные в политике, собранные и дисциплинированные, искусные в деле и преданные в верности, — действительно пали. Но и тогда нам не следует предаваться отчаянию относительно победы.

{'sañjaya uvāca''Sañjaya said', 'nītimantaḥ': 'possessing nīti
{'sañjaya uvāca':
prudent, guided by right policy/ethical conduct', 'tathā''and also
prudent, guided by right policy/ethical conduct', 'tathā':
likewise', 'yuktāḥ''yoked/connected
likewise', 'yuktāḥ':
well-prepared, properly equipped, disciplined', 'dakṣāḥ''skilful, competent, efficient', 'raktāḥ': 'attached, devoted, loyal (to their lord/side)', 'ca': 'and', 'te': 'those (your men)', 'hatāḥ': 'slain, killed', 'na tu eva': 'but not indeed
well-prepared, properly equipped, disciplined', 'dakṣāḥ':
nevertheless', 'kārya''to be done
nevertheless', 'kārya':
one should do (impersonal injunction)', 'nairāśyam''despair, hopelessness', 'asmābhiḥ': 'by us
one should do (impersonal injunction)', 'nairāśyam':
we (instrumental plural)', 'vijayam prati''towards/with regard to victory'}
we (instrumental plural)', 'vijayam prati':

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kaurava side (implied: 'your men')
V
Victory (vijaya)