द्रोणानीकाभिमुखगमनम्
Abhimanyu advances toward Droṇa’s host
सात्यकिश्रेकितानश्च धृष्टद्युम्नश्न पार्षत: । कुन्तिभोज श्च विक्रान्तो टद्रपदश्च॒ महारथ:
saatyakiś cekitānaś ca dhṛṣṭadyumno 'tha pārṣataḥ | kuntibhojaś ca vikrānto drupadaś ca mahārathaḥ ||
Санджая сказал: Там были Сатьяки и Чекитана, и Дхриштадьюмна, сын Пришаты; доблестный Кунтибходжа; и Друпада, великий колесничий-воитель — эти первейшие бойцы находились там. В нравственной рамке эпоса их сбор означает решимость стороны Пандавов исполнить избранный ими долг в войне, созвав прославленных союзников, чтобы противостоять грозному командованию Дроны.
संजय उवाच
The verse underscores the dharmic dimension of collective responsibility in war: renowned allies assemble under a commander, indicating disciplined commitment to a chosen cause and the burdens of kṣatriya-duty when conflict becomes unavoidable.
Sañjaya lists prominent Pāṇḍava-aligned warriors—Sātyaki, Cekitāna, Dhṛṣṭadyumna, Kuntibhoja, and Drupada—marking their presence and readiness as the battle intensifies under Droṇa’s leadership on the opposing side.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.