Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.18.5Drona Parva, Adhyaya 18, Shloka 5

द्रोणपर्व — अध्याय १८: संशप्तकगणयुद्धे अर्जुनस्यास्त्रप्रयोगः

Drona Parva, Chapter 18: Arjuna’s astra-deployment against the Saṃśaptakas

पश्यैतान्‌ देवकीमातर्मुमूर्षूनद्य संयुगे । ्रातृस्त्रैगर्तकानेवं रोदितव्ये प्रहर्षितान्‌

«О сын Деваки (Кришна)! Посмотри на них — на тригартов, братьев Сушармы: сегодня в сражении они уже приблизились к смерти. На поле битвы, где им бы плакать, они, напротив, подпрыгивают от радости!»

पश्यsee! / look!
पश्य:
TypeVerb
Rootपश् (दृश्-अर्थे)
Formलोट्, मध्यम, एकवचन, परस्मैपद
एतान्these (men)
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
देवकीमातःO mother of Devakī
देवकीमातः:
TypeNoun
Rootदेवकी-मातृ
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
मुमूर्षून्desirous of dying / about to die
मुमूर्षून्:
Karma
TypeAdjective
Rootमुमूर्षु (√मृ + सन्/इच्छार्थक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
भ्रातॄन्brothers
भ्रातॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रातृ
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
त्रैगर्तकान्Trāigartas (men of Trigarta)
त्रैगर्तकान्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्रैगर्तक
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
एवम्thus / in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
रोदितव्येwhen (it is) to be wept (i.e., at a time for lamentation)
रोदितव्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Root√रुद्
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
प्रहर्षितान्exultant / delighted
प्रहर्षितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रहर्षित (√हृष् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन

संजय उवाच

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App