Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.133.44Drona Parva, Adhyaya 133, Shloka 44

दुर्योधनस्य कर्णप्रार्थना — कृपकर्णसंवादः

Duryodhana’s Appeal to Karna — The Kripa–Karna Dialogue

ते शरा: प्रेषितास्तेन भीमसेनेन संयुगे । निपेतु: सर्वतो वीरे कूजन्त इव पक्षिण:,युद्धस्थलमें भीमसेनके द्वारा चलाये हुए वे बाण कूजते हुए पक्षियोंके समान वीर कर्णपर सब ओरसे पड़ने लगे

te śarāḥ preṣitās tena bhīmasenena saṃyuge | nipetuḥ sarvato vīre kūjant iva pakṣiṇaḥ ||

Те стрелы, пущенные Бхимасеной в сече, посыпались на героя Карну со всех сторон, звеня, словно щебет птиц.

तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
शराःarrows
शराः:
Karta
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रेषिताःsent/shot
प्रेषिताः:
Karta
TypeParticiple
Rootप्र-इष्
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)
तेनby him
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Instrumental, Singular
भीमसेनेनby Bhimasena
भीमसेनेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Instrumental, Singular
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormMasculine, Locative, Singular
निपेतुःfell down / descended
निपेतुः:
TypeVerb
Rootनि-पत्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
सर्वतःfrom all sides
सर्वतः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
वीरेon the hero (Karna)
वीरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Locative, Singular
कूजन्तःcooing/crying
कूजन्तः:
Karta
TypeParticiple
Rootकूज्
FormMasculine, Nominative, Plural, शतृ (present active participle)
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पक्षिणःbirds
पक्षिणः:
TypeNoun
Rootपक्षिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

कर्ण उवाच

K
Karna
B
Bhimasena
A
arrows

Educational Q&A

The verse highlights the intensity of righteous warfare as an ordeal of steadiness: a warrior’s character is tested not only by striking power but by the capacity to withstand sustained, multi-directional assault without losing composure.

In the battle scene, Bhimasena releases a volley of arrows. They rain down on Karna from all directions, their whistling likened to the chirping of birds, conveying both speed and density of the attack.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App