Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

अभिमन्यु–अलम्बुसयुद्धम् / The Duel of Abhimanyu and Alambusa

with Arjuna’s approach to Bhīṣma

जघान चतुरो वाहान्‌ साररथिं ध्वजमेव च | सप्तमेन च भल्लेन नीलं विव्याध वक्षसि,तत्पश्चात्‌ उसने लोहारके माँजे हुए सात चमकीले भल्लोंको धनुषपर रखकर चलाया। उनमेंसे चारके द्वारा उसने नीलके चारों घोड़ोंको और पाँचवेंसे सारथिको मार डाला। छठेसे ध्वजको काट गिराया और सातवें भल्लसे नीलकी छातीमें प्रहार किया

sañjaya uvāca |

jaghāna caturo vāhān sārathiṃ dhvajam eva ca |

saptamena ca bhallena nīlaṃ vivyādha vakṣasi ||

Санджая сказал: Острыми стрелами он сразил четырёх коней Нилы, затем возничего и само знамя. А седьмой, широколезвийной бхаллой он пронзил Нилу в грудь.

जघानslew/struck down
जघान:
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद, परोक्षभूत/परफेक्ट), 3, singular
चतुरःfour
चतुरः:
Karma
TypeAdjective
Rootचतुर्
Formmasculine, accusative, plural
वाहान्horses (draught-animals)
वाहान्:
Karma
TypeNoun
Rootवाह (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, plural
साररथिम्the charioteer
साररथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसाररथि (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular
ध्वजम्banner/standard
ध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootध्वज (प्रातिपदिक)
Formmasculine, accusative, singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
सप्तमेनwith the seventh
सप्तमेन:
Karana
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formmasculine/neuter, instrumental, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भल्लेनwith an arrow (bhalla)
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल (प्रातिपदिक)
Formmasculine, instrumental, singular
नीलम्Nīla (a warrior)
नीलम्:
Karma
TypeNoun
Rootनील (प्रातिपदिक; proper name)
Formmasculine, accusative, singular
विव्याधpierced
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्/विध् (धातु; ‘to pierce’)
Formलिट् (परस्मैपद, परोक्षभूत/परफेक्ट), 3, singular
वक्षसिin/on the chest
वक्षसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवक्षस् (प्रातिपदिक)
Formneuter, locative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
Nīla
C
chariot horses (vāhāḥ)
C
charioteer (sārathi)
B
banner/standard (dhvaja)
B
bhalla arrows

Educational Q&A

The verse highlights how warfare targets not only the warrior but also the supports of agency—mobility (horses), direction (charioteer), and identity/morale (banner). It invites reflection on kṣatriya-dharma: skill and duty in battle can be executed with clinical efficiency, yet remain ethically weighty because they systematically remove an opponent’s capacity to act.

Sañjaya describes a combatant using seven bhalla arrows in sequence: four kill Nīla’s four horses, the fifth kills the charioteer, the sixth cuts down the banner, and the seventh pierces Nīla in the chest.