भीष्मपर्व — अध्याय ९६: सौभद्रस्य आक्रमणम्, अलम्बुसस्य प्रतिविधानम्
Abhimanyu’s assault; Alambusa’s counter-engagement
तमन्वगात् सत्यधृतिः सौचित्तिययुद्धदुर्मद: । श्रेणिमान् वसुदानश्च पुत्र: काश्यस्य चाभिभू:,राजन! जैसे पूर्णिमाको समुद्र बड़े वेगसे बढ़ता है, उसी प्रकार भीमसेन अत्यन्त वेगसे आगे बढ़े। उनके पीछे सत्यधृति, रणदुर्मद सौचित्ति, श्रेणिमानू, वसुदान, काशिराजके पुत्र अभिभू, अभिमन्यु आदि योद्धा, द्रौपदीके पाँचों महारथी पुत्र, पराक्रमी क्षत्रदेव, क्षत्रधर्मा, अनूपदेशके राजा नील, जिन्हें अपने बलका पूरा भरोसा था--इन सब वीरोंने विशाल रथसेनाके साथ हिडिम्बाकुमार घटोत्कचको सब ओरसे घेर लिया
tam anvagāt satyadhṛtiḥ saucittir raṇadurmadaḥ | śreṇimān vasudānaś ca putraḥ kāśyasya cābhibhūḥ ||
Санджая сказал: Следом за ним двинулись Сатьядхрити, воин из Саучитти Ранадурмада, Шрениман, Васудана и Абхибху — сын Кашьи. В разворачивающемся боевом строю эти названные герои шли вперёд в строгой последовательности, являя кшатрийский нрав: стоять за ведущим витязем, поддерживая его, и укреплять общий долг рати в войне.
संजय उवाच