Adhyāya 92: Irāvanta-śoka, punaḥ-pravṛttiḥ saṅgrāmasya
Arjuna’s grief and the battle’s renewed intensity
अर्जुनेन हतै: संख्ये तथा भारत राजभि: । प्रबभौ वसुधा घोरा तत्र तत्र विशाम्पते,भारत! प्रजानाथ! जहाँ-तहाँ अर्जुनके द्वारा युद्धमें मारे गये राजाओंसे भरी हुई वह रणभूमि बड़ी भयानक जान पड़ती थी
sañjaya uvāca | arjunena hataiḥ saṅkhye tathā bhārata rājabhiḥ | prababhau vasudhā ghorā tatra tatra viśāmpate bhārata prajānātha ||
Санджая сказал: «О Бхарата, владыка народа, повелитель людей — там и здесь по всему полю брани земля казалась страшной, усеянной царями, павшими в теснине боя от руки Арджуны и других царственных воинов. Это зрелище возвещало ужасную цену кшатрийской распри, когда славу и долг ищут среди повсеместного разорения».
संजय उवाच