Next Verse

Shloka 1

Chapter 89: Bhīma dispatched to protect Ghaṭotkaca amid escalating engagements

[दाक्षिणात्य अधिक पाठके तीन श्लोक मिलाकर कुल ४३ श्लोक हैं।] - भीष्मपितामहने शिखण्डीको अपने ऊपर प्रहार करनेके लिये आया देखकर ही उसके धनुषको काट दिया था, उसके शरीरपर कोई प्रहार नहीं किया। अत: कोई दोष नहीं है। षडशीतितमो<्ध्याय: भीष्म और युधिष्ठिरका युद्ध, धृष्टद्युम्न और सात्यकिके साथ विन्द और अनुविन्दका संग्राम, द्रोण आदिका पराक्रम और सातवें दिनके युद्धकी समाप्ति संजय उवाच विरथं तं समासाद्य चित्रसेनं यशस्विनम्‌ । रथमारोपयामास विकर्णस्तनयस्तव,संजय कहते हैं--राजन्‌! रथहीन हुए अपने यशस्वी भाई चित्रसेनके पास जाकर आपके पुत्र विकर्णने उसे अपने रथपर चढ़ा लिया

sañjaya uvāca | virathaṃ taṃ samāsādya citrasenaṃ yaśasvinam | ratham āropayāmāsa vikarṇas tanayas tava ||

Санджая сказал: О царь, твой сын Викарна подошёл к своему славному брату Читрасене, оставшемуся без колесницы, и посадил его на свою колесницу.

विरथम्without a chariot, chariotless
विरथम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
समासाद्यhaving approached, having reached
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
चित्रसेनम्Chitrasena (proper name)
चित्रसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootचित्रसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
यशस्विनम्glorious, renowned
यशस्विनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormMasculine, Accusative, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
आरोपयामासmade (him) mount, caused to ascend
आरोपयामास:
TypeVerb
Rootआ-√रुह् (causative: आरोपयति) + √अस् (periphrastic perfect)
FormPeriphrastic Perfect (लिट्), Third, Singular, Parasmaipada
विकर्णःVikarna (proper name)
विकर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootविकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
तनयःson
तनयः:
Karta
TypeNoun
Rootतनय
FormMasculine, Nominative, Singular
तवyour
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra (implied by 'O King' and 'your son')
V
Vikarna
C
Chitrasena
C
chariot

Educational Q&A

Even within the harshness of war, kshatriya conduct includes protecting comrades and kin; restoring a chariotless warrior to safety and fighting capacity reflects loyalty and responsibility rather than mere aggression.

Chitrasena has lost his chariot and is exposed on the battlefield. Vikarna reaches him, brings him to his own chariot, and seats him there, preventing immediate vulnerability and enabling continued participation in the fight.