Irāvān-nidhana-anantaraṃ Ghaṭotkaca-nādaḥ
After Irāvān’s fall: Ghaṭotkaca’s roar and the clash with Duryodhana
तामापतन्ती विमलामश्मगर्भा महागदाम् | शरैरनेकसाहसैर्वारयामास गौतम:,उस निर्मल एवं लोहेकी बनी हुई विशाल गदाको अपने ऊपर आती देख कृपाचार्यने अनेक सहस्र बाणोंद्वारा दूर गिरा दिया
tām āpatantīṃ vimalām aśmagarbhāṃ mahāgadām | śarair anekasāhasair vārayāmāsa gautamaḥ |
Санджая сказал: Увидев, как на него летит та великая палица — сияющая и твёрдая, как камень, — Гаутама (Крипачарья) остановил её и отбросил назад, выпустив многие тысячи стрел. Эта сцена подчёркивает мрачную дисциплину войны: даже воин-наставник должен встречать смертоносную силу выверенным мастерством, не теряя самообладания среди смятения.
संजय उवाच