Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Irāvān-nidhana-anantaraṃ Ghaṭotkaca-nādaḥ

After Irāvān’s fall: Ghaṭotkaca’s roar and the clash with Duryodhana

अभ्यधावत्‌ ततो राजा श्रुतायुषमरिंदमम्‌ । विनिघ्नन्‌ सायकैस्ती&#णैर्नवभिरनतपर्वभि:,उस समय झुकी हुई गाँठवाले नौ तीखे सायकोंद्वारा शत्रुदमन श्रुतायुको घायल करते हुए राजा युधिष्ठिरने उसपर धावा किया

abhya-dhāvat tato rājā śrutāyuṣam ariṃdamam | vinighnan sāyakais tīkṣṇair navabhir anata-parvabhiḥ ||

Санджая сказал: Тогда царь Юдхиштхира ринулся на Шрутаюса, укротителя врагов, и в теснине боя ранил его девятью острыми стрелами с изогнутыми вниз сочленениями. Эта сцена показывает: царь, хотя и предан праведности, по суровой необходимости войны вынужден отвечать на нападение силой, исполняя жесткий долг кшатрия-дхармы.

अभ्यधावत्rushed/charged towards
अभ्यधावत्:
TypeVerb
Rootअभि-धाव्
FormLuṅ (Aorist), 3, Singular, Parasmaipada
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रुतायुषम्Śrutāyus (name)
श्रुतायुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्रुतायुस्
FormMasculine, Accusative, Singular
अरिंदमम्enemy-subduing
अरिंदमम्:
TypeAdjective
Rootअरिंदम
FormMasculine, Accusative, Singular
विनिघ्नन्striking down/wounding
विनिघ्नन्:
TypeVerb
Rootवि-निघ्न् (हन्)
FormŚatṛ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
सायकैःwith arrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Instrumental, Plural
तीक्ष्णैःsharp
तीक्ष्णैः:
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण
FormMasculine, Instrumental, Plural
नवभिःwith nine
नवभिः:
TypeAdjective
Rootनवन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
अनतपर्वभिःhaving bent joints/knots (barbed/curved-jointed)
अनतपर्वभिः:
TypeAdjective
Rootअनतपर्वन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira
Ś
Śrutāyus
A
arrows (sāyaka)