Bhīṣma’s Stuti of Keśava and Counsel on Nara–Nārāyaṇa (भीष्म-स्तवः; नरनारायण-प्रसङ्गः)
तस्मिन् हते महेष्वासे राजपुत्रे महारथे । हाहाकारो महानासीत् तव सैन्यस्य मारिष,आर्य! उस महाधनुर्धर महारथी राजकुमारके मारे जानेपर आपकी सेनामें महान् हाहाकार मच गया
tasmin hate maheṣvāse rājaputre mahārathe | hāhākāro mahān āsīt tava sainyasya māriṣa ||
Санджая сказал: Когда был убит тот великий лучник — царевич, могучий воин на колеснице, — по всему твоему войску, о почтенный, поднялся великий вопль.
संजय उवाच