Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava
कर्तव्यं नाभिजानाति रणे भीष्मस्य गौरवात् | महामना पाण्डवोंके इस भारी भारको मैं ही दूर करूँगा। अर्जुन इस युद्धमें तीखे बाणोंकी मार खाकर भी भीष्मके प्रति गौरवबुद्धि रखनेके कारण अपने कर्तव्यको नहीं समझ रहा है
kartavyaṁ nābhijānāti raṇe bhīṣmasya gauravāt | mahāmanā pāṇḍavo 'sya bhārī-bhāraṁ mayāiva dūrīkariṣyate | arjunaḥ asmin yuddhe tīkṣṇa-bāṇa-mārāṁ prāpya api bhīṣma-prati gaurava-buddhiṁ kṛtvā sva-kartavyaṁ na vijānāti |
Санджая сказал: «В гуще битвы Арджуна не распознаёт, что должно быть сделано, ибо его удерживает благоговение перед Бхишмой. Высокодушный Пандава словно думает: “Я один сниму это тяжкое бремя.” Но, даже принимая на себя в этой войне острые удары стрел, Арджуна — потому что его ум прикован к почитанию Бхишмы — не в силах различить собственный долг.»
संजय उवाच