Previous Verse
Next Verse

Shloka 118

Vāsudeva-Māhātmya: Duryodhana’s Inquiry and Bhīṣma’s Theological Account of Keśava

गाण्डीवशब्दं तमथो विदित्वा विराटराजप्रमुखा: प्रवीरा: । पाज्चालराजो द्रुपदश्न वीर- स्‍्तं देशमाजग्मुरदीनसत्त्वा:,तब उस गाण्डीवके शब्दको पहचानकर राजा विराट आदि प्रमुख वीर और वीरवर पांचालराज ट्रपद--ये सभी उदारचित्त नरेश उस स्थानपर आ गये

gāṇḍīvaśabdaṃ tam atho viditvā virāṭarājapramukhāḥ pravīrāḥ | pāñcālarājo drupadaś ca vīrās taṃ deśam ājagmur adīnasattvāḥ ||

Санджая сказал: Узнав в том звуке гулкую тетиву Гандивы, лучшие из героев — во главе с царём Виратою — и Друпада, царь Панчалы, все стойкие и неустрашимые духом, тотчас пришли в то самое место.

गाण्डीवशब्दम्the sound of (the bow) Gāṇḍīva
गाण्डीवशब्दम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाण्डीव-शब्द
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्that (sound)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
विदित्वाhaving recognized/known
विदित्वा:
TypeVerb
Rootविद्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
विराटराजप्रमुखाःwith King Virāṭa as foremost
विराटराजप्रमुखाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविराटराज-प्रमुख
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रवीराःgreat heroes
प्रवीराः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
पाञ्चालराजःthe king of the Pāñcālas
पाञ्चालराजः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल-राज
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रुपदःDrupada
द्रुपदः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Nominative, Singular
वीराःheroes
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
देशम्place/region
देशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Accusative, Singular
आजग्मुःcame/arrived
आजग्मुः:
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
अदीनसत्त्वाःof undaunted spirit
अदीनसत्त्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-दीन-सत्त्व
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
Gāṇḍīva
V
Virāṭa
D
Drupada
P
Pāñcāla