एष पाण्डुसुतो वीर: कृष्णेन सहितो बली । तथा करोति सैन्यानि यथा कुर्याद् धनंजय:,“यह श्रीकृष्णसहित बलवान वीर पाण्डुकुमार अर्जुन कौरव-सेनाकी वही दशा कर रहा है, जैसी उसे करनी चाहिये
eṣa pāṇḍusuto vīraḥ kṛṣṇena sahito balī | tathā karoti sainyāni yathā kuryād dhanañjayaḥ ||
Санджая сказал: «Вот доблестный сын Панду — могучий и вместе с Кришной; он расправляется с войсками так, как и подобает Дхананджае (Арджуне)».
संजय उवाच
The verse frames Arjuna’s battlefield conduct as ‘what ought to be done’ for a kṣatriya—decisive action aligned with duty—while highlighting that such right action is strengthened and clarified when undertaken with Kṛṣṇa’s guidance.
Sañjaya, narrating the battle to Dhṛtarāṣṭra, points out Arjuna on the field: the mighty Pāṇḍava hero, accompanied by Kṛṣṇa, is striking and routing enemy forces in the manner befitting Arjuna’s prowess and role.