सौभद्रमथ संसकं दृष्टवा तत्र धनंजय: । अभिदुद्राव वेगेन त्रातुकाम: स्वमात्मजम्,इसी समय अर्जुन सुभद्राकुमारको वहाँ युद्धमें संलग्न देख अपने पुत्रकी रक्षाके लिये बड़े वेगसे दौड़े आये
Saubhadram atha saṁsaktaṁ dṛṣṭvā tatra dhanañjayaḥ | abhidudrāva vegena trātukāmaḥ svam ātmajam ||
Санджая сказал: В это время Дхананджая (Арджуна), увидев там сына Субхадры, вступившего в тесную схватку, ринулся с великой быстротой, желая спасти своего сына.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in its personal dimension: even amid large-scale conflict, a warrior bears immediate responsibility to protect those under his care. Arjuna’s swift response shows that duty in war is not only aggression but also guardianship, restraint, and timely intervention to prevent unjust harm.
Sañjaya reports that Arjuna sees Abhimanyu (Subhadrā’s son) engaged in intense fighting. Concerned for his son’s safety, Arjuna charges forward rapidly to reach him and provide protection.