Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)
अश्वाज्जघान समरे भीमसेनस्य सायकै: । शक्रदेवने समरभूमिमें बहुत-से सायकोंकी वर्षा करते हुए उन सायकोंद्वारा भीमसेनके घोड़ोंको मार डाला
aśvāj jaghāna samare bhīmasenasya sāyakaiḥ | śakradevane samarabhūmau bahu-śaḥ sāyakān varṣayan taiḥ sāyakair bhīmasenasya aśvān jaghāna |
Санджая сказал: В самой гуще боя, осыпая стрелами, словно дождём, Шакрадэва этими древками сразил коней Бхимасены. Этот эпизод подчёркивает беспощадную точность войны: лишить противника подвижности становится решающей — хоть и мрачной — тактикой, когда на поле брани рушатся обычные нравственные запреты.
संजय उवाच
The verse highlights a harsh battlefield ethic: victory often turns on tactical choices like crippling an enemy’s chariot by killing its horses. It reflects how, in war, strategic necessity can override gentler moral instincts, even while remaining within the broader frame of kṣatriya conduct.
Sañjaya reports that, amid intense fighting, an unnamed warrior (described through an Indra-like simile) rains arrows and kills Bhīma’s horses, effectively disabling Bhīmasena’s chariot and shifting the immediate advantage in the encounter.