Daiva–Puruṣakāra Discourse and the Elephant-Corps Engagement (भीमगजानीक-सम्भ्रान्ति)
स तत्र गत्वा शैनेयो जवेन जयतां वर: । पार्थपार्षतयो: पार्ष्णिं जग्राह पुरुषर्षभ:,विजयी वीरोंमें श्रेष्ठ पुरुषप्रवर सात्यकिने बड़े वेगसे वहाँ पहुँचकर भीमसेन और धृष्टद्युम्नके पृष्ठपोषणका कार्य सँभाला
sa tatra gatvā śaineyo javena jayatāṃ varaḥ | pārtha-pārṣatayor pārṣṇiṃ jagrāha puruṣarṣabhaḥ ||
Санджая сказал: Затем Шайнея (Сатьяки), лучший среди победителей, стремительно достиг того места и, словно бык среди людей, взял на себя дело охраны тыла сил Партхи и Пārшаты, оказывая твёрдую поддержку Бхимасене и Дхриштадьюмне в теснине боя. Этот эпизод прославляет дисциплинированное товарищество: долг воина — не только наносить удары, но и прикрывать союзников и удерживать строй, чтобы правое дело не поколебалось.
संजय उवाच
The verse underscores dharma in warfare as disciplined responsibility: true valor includes protecting comrades and sustaining the formation, not merely personal heroics. Sātyaki’s action models loyal service and strategic restraint for the sake of the collective good.
Sātyaki rushes to the critical point in the battle and assumes the rear-guard role—securing the back line of Arjuna and Dhṛṣṭadyumna’s side—thereby supporting Bhīma and Dhṛṣṭadyumna and preventing the enemy from exploiting a vulnerable flank or rear.