Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Saubhadra under Concentrated Assault; Pārṣata’s Intervention and Escalation

यदेनं शरवर्षेण वारयामास पार्षतम्‌ | न शशाक ततो गन्तुं बलवानपि संयुगे,उन्होंने अपने बाणोंकी वर्षासे द्रुपदकुमार धृष्टद्युम्मको सहसा आगे बढ़नेसे रोक दिया। अतः वे बलवान होनेपर भी युद्धमें द्रोणाचार्यके पासतक न पहुँच सके

sañjaya uvāca | yad enaṃ śaravarṣeṇa vārayāmāsa pārṣatam | na śaśāka tato gantuṃ balavān api saṃyuge |

Санджая сказал: Когда он осыпал Паршату (Дхриштадьюмну) дождём стрел и остановил его, Дхриштадьюмна не смог продвинуться дальше. Так, хоть и могучий, в теснине боя он не сумел приблизиться к Дроначарье.

यत्which/that (fact)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम् (एतद्)
FormMasculine, Accusative, Singular
शर-वर्षेणby a shower of arrows
शर-वर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootशरवर्ष
FormNeuter, Instrumental, Singular
वारयामासstopped/checked
वारयामास:
Karta
TypeVerb
Rootवारय् (णिच्) / वृ (caus.)
FormPerfect (Periphrastic), 3rd, Singular, Parasmaipada
पार्षतम्the son of Pṛṣata (Dhṛṣṭadyumna)
पार्षतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्षत
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शशाकwas able
शशाक:
Karta
TypeVerb
Rootशक्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
ततःthereupon/then
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
TypeVerb
Rootगम्
FormTumun (infinitive)
बलवान्strong/mighty
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven/though
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
संयुगेin battle
संयुगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंयुग
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārṣata (Dhṛṣṭadyumna)
D
Droṇācārya
A
arrows (śara)