तव प्रसादाद् गोविन्द पाण्डवा निहतद्विष: । स्वराज्यमनुसम्प्राप्ता मोदिष्यन्ते सबान्धवा:,“गोविन्द! आपकी कृपासे ही पाण्डव अपने शत्रुओंको मारकर स्वराज्य प्राप्त करके बन्धु-बान्धवोंसहित सुखी होंगे”
tava prasādād govinda pāṇḍavā nihatadviṣaḥ | svarājyam anusamprāptā modiṣyante sabāndhavāḥ ||
Санджая сказал: «О Говинда, по твоей милости Пандавы — сразив врагов — вновь обретут законное царство и возрадуются вместе со всеми своими родичами».
संजय उवाच
The verse emphasizes that rightful restoration (svarājya) and the well-being of the righteous are ultimately grounded in divine grace (prasāda). Even in a war context, success is framed as ethically meaningful—re-establishing legitimate order—rather than as mere conquest.
Sañjaya addresses Kṛṣṇa as Govinda and foretells that, through Kṛṣṇa’s favor, the Pāṇḍavas will defeat their enemies, regain their own kingdom, and then live joyfully with their relatives—anticipating the outcome of the Kurukṣetra war in terms of restored sovereignty and familial relief.