Chapter 51: Saṃdhyākāla-saṃhāra
Evening Withdrawal after Arjuna’s Counter-Advance
एतदीदृशकं कृत्वा मद्रराजो नराधिप । आरुरोह रथं तूर्ण भास्वरं कृतवर्मण:,नरेश्वर! यह पराक्रम करके मद्रराज शल्य तुरंत ही कृतवर्माके तेजस्वी रथपर चढ़ गये
etad īdṛśakaṃ kṛtvā madrarājo narādhipa | āruroha rathaṃ tūrṇaṃ bhāsvaraṃ kṛtavarmaṇaḥ ||
Санджая сказал: «Совершив такой подвиг, о царь, владыка Мадры Шалья стремительно взошёл на сияющую колесницу Критавармана». Стих подчёркивает быстрые, решительные действия воинов в бою и практическую этику союза: принять поддержку и средства (здесь — колесницу), чтобы продолжить свой долг на войне.
संजय उवाच
In a dharma-framed war narrative, the verse highlights prompt, purposeful action and the pragmatic ethics of cooperation among allies: a warrior continues his duty by swiftly taking up available support to remain effective in battle.
After displaying a notable act of prowess, Śalya, king of Madra, quickly climbs onto the splendid chariot belonging to Kṛtavarman, as Sañjaya reports to the king.