Shloka 34

ततो भीमस्टत्रिभिविद्ध्वा भीष्मं शान्तनवं रणे | कृपमेकेन विव्याध कृतवर्माणमष्टभि:,तब भीमसेनने उस रणक्षेत्रमें शान्तनुनन्दन भीष्मको तीन बाणोंसे घायल करके कृपाचार्यको एक और कृतवर्माको आठ बाणोंसे बेध दिया

tato bhīmas tatra tribhir viddhvā bhīṣmaṃ śāntanavaṃ raṇe | kṛpam ekena vivyādha kṛtavarmāṇam aṣṭabhiḥ ||

Санджая сказал: Затем Бхима там, на поле брани, поразил Бхишму — сына Шантану — тремя стрелами; Крипу пронзил одной стрелой, а Критавармана — восемью. Это известие подчёркивает неумолимую точность войны: даже почитаемые старцы и наставники, встав с оружием, становятся воинами; и доблесть мерят силой, удержанной в узде, а не одним лишь гневом.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिभिःwith three (arrows)
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
विद्ध्वाhaving pierced/wounded
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
शान्तनवम्son/descendant of Shantanu
शान्तनवम्:
TypeAdjective
Rootशान्तनव
FormMasculine, Accusative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
कृपम्Kripa
कृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Accusative, Singular
एकेनwith one (arrow)
एकेन:
Karana
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
विव्याधpierced, wounded
विव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
कृतवर्माणम्Kritavarman
कृतवर्माणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृतवर्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
अष्टभिःwith eight (arrows)
अष्टभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootअष्टन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhima (Bhimasena)
B
Bhishma (Shantanu's son)
K
Kripa (Kṛpācārya)
K
Krtavarman
B
battlefield (raṇa)

Educational Q&A

The verse highlights the battlefield ethic of kṣatriya-duty: once war is joined, even venerable figures like Bhishma and Kripa are engaged as armed opponents. Strength is shown through disciplined, proportionate action—targeted strikes rather than uncontrolled violence—within the grim framework of righteous warfare.

Sanjaya reports a specific exchange in the Kurukshetra war: Bhima shoots Bhishma with three arrows, then hits Kripa with one arrow, and Krtavarman with eight, marking Bhima’s aggressive advance against key Kaurava champions.